いってんばり

いってんばり
[一点張り] ¶私の父は頑固~です
My father is obstinacy itself.
¶彼は容疑については知らぬ存ぜぬの~だ
He persistently denied the charge. 頑固に容疑を否定した.
一点張り
persistence
* * *
いってんばり【一点張り】
¶私の父は頑固~です
My father is obstinacy itself.
¶彼は容疑については知らぬ存ぜぬの~だ
He persistently denied the charge. 頑固に容疑を否定した.
* * *
いってんばり【一点張り】
persistence; single-mindedness.

●被告は知らぬ存ぜぬの一点張りで通した. The defendant obstinately denied any knowledge of the matter.

・彼女は「ノーコメント」の一点張りで取材陣をかわした. She fended off the army of reporters with a string of “no comments.”

●能率一点張りの経営方針 management policy consisting of an unstinting pursuit of efficiency

・若いころは仕事一点張りの生活だった. My younger days were wholly given over to my work.

●彼は頑固一点張りだ. He is utterly set in his ways. | He really sticks to his guns.

・強気一点張りだった会社側が労働時間の問題で初めて組合側に譲歩した. Management, which had heretofore taken an uncompromising stand, made its first concession to the union in the area of working hours.

・語学教育に関して彼は文法一点張りだ. 音声教育の大切さを認めようとしない. Grammar is his sole concern in language teaching; he just won't recognize the importance of phonetics.

・彼の発明は実用一点張りであった. His inventions were exclusively for practical use.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”